会社関係ご担当者様
2006 年 5 月 29 日
グローバル・シー有限会社
代表 稲岡 睦夫
e-e-Learning のビジネス・プランについて
拝啓
貴社ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
この度、弊社の e-e-Learning のビジネス・プランをご用命頂き誠にありがとうございます。
下記の通り、プラン内容をご説明申し上げます。よろしくご検討下さいます様お願い申し上げます。
敬具
記
1. サービス期間
2006 年 月 1 日より 2007 年 月 日( 1 年間)
2. サービス内容
e-e-Learning サイト( https://www.e-e-learning.com )に 5 名まで御社でご登録頂き、
それぞれの方がいつでも 9 ヶ国語の翻訳・発音添削・外国語校正・質問・プルーフリーディング
・ TOEICオンライン教材を受けて頂けます。
会員サイト内でメルマガの
バックナンバーやいろんな言語が学習できるようなコンテンツを
ご利用できます。
( HP でご登録後、それぞれの方にパスワードと ID をオンライン上で配布致します。)
対象言語は、英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、中国語、韓国語、
インドネシア語、ベトナム語、ロシア語、ポーランド語、セルビア語で、今後順次増やして
いく予定です。
3. サービス料金
5 万円(税込価格)で年間 500 ポイントを割り当て、下記のサービスよりご使用頂いた分を
差し引いていきます。
(サービス料金は一括前払いとなります。ご請求書をお送りいたしますので、翌月20日に
お支払頂きますようお願い致します。ポイントの追加購入もできます。
)
4. サービス内容
(サービス内容) ( サービス・ポイント )
外国語発音添削サービス : A ( 4 ポイント / 分)
録音したファイルを NS (ネイティブスピーカー)が添削して1シートにまとめます。
外国語録音サービス : B ( 3 ポイント / 分)
NS が外国語を読みます。
外国語発音添削・録音サービス : A+B ( 5 ポイント / 分)
録音したファイルを NS が添削して 1 シートにまとめ、外国語を読みます。
外国語プルーフリーディングサービス :( 10 ポイント / ページ)
外国語の文法のみチェックを行います。
外国語校正サービス : ( 15 ポイント / ページ)
翻訳家とネイティブスピーカーがダブルチェックを行います。
外国語翻訳(日本語訳)サービス : ( 25 ポイント / ページ)
概算として A 4サイズ1ページより( 400 字、または 200 語)
外国語翻訳(外国語訳)サービス : (47 ポイント / ページ )
概算として A 4サイズ1ページより( 400 字、または 200 語)
その他語学関係の質問 : 8 ポイント / 質問
概算として1つの質問 個別見積もり 回答が 1 ページ以内
AmEnglish オンライン教材 : 35 ポイント / 教材 / 人
Pronunciation in American English (TOEIC 公式補助教材 ) 、 American Business
Idioms、Effective Business Writingの3 つの中からお選び頂けます。
通常は注文があってから 48 時間以内に納入します。
(長文の翻訳等は別途期間を指定します。)
注文後 12 時間以内の納入の場合は、通常のポイントの50%増しとなります。但し、納期が
遅れた場合は通常のポイントの50%引きとします。
期間内にポイントがなくなった場合は、1ポイント = 100円で追加購入できます。
ポイント残高は主会員の会員サイトの更新履歴に記載されます。
何かご不明な点があれば、 E-mail: info@global-c.biz または FAX: 020-4624-9593 に
お問い合わせください。
以上
